home 2024. június 30., Pál napja
Online előfizetés
Névhasználat, tankönyvek fordítása, elhelyezkedés
Miskolci Krisztina
2024.06.27.
LXXIX. évf. 26. szám
Névhasználat, tankönyvek fordítása, elhelyezkedés

Június 27-én a Magyar Nemzeti Tanács épületében járt az Európa Tanács Nemzeti Kisebbségi Bizottságának delegációja. A találkozó célja a szerbiai nemzeti tanácsok képviselőivel való egyeztetés volt. A tanácskozás később Újvidéken folytatódott. A Magyar Nemzeti Tanács képviselői mellett az ülésen várhatóan részt vesznek a roma, horvát, német, szlovén, ukrán, bunyevác, orosz, szlovák, cseh, makedón, görög, askáli, román, egyiptomi, ruszin, és montenegrói nemzeti tanácsok képviselői is.

Fremond Árpád, a Magyar Nemzeti Tanács elnöke röviden összefoglalta a találkozón megvitatott témákat:
–Az Európa Tanács Nemzeti Kisebbségvédelmi keretegyezményének véleményező bizottsága tart egy általános meghallgatást, közvitát a Szerbiában is működő nemzeti tanácsoknak, kisebbségvédelem témakörben. Emellett megvitatják azt is, miként valósulnak meg a keretegyezmény szakaszai, illetve hol ütköznek esetlegesen a kisebbségek különböző nehézségekbe. Szabadkán első körben öt nemzeti tanáccsal találkozott ez a bizottság, később újabbak érkeznek majd a mai nap folyamán, és még Újvidéken is találkozni fognak más nemzeti tanácsokkal.

Mi az MNT részéről arról tudtunk beszámolni, és azt állapítottuk meg, hogy jó az együttműködés a szerb kormánnyal, de néhány olyan nehézséget is megemlítettünk, amellyel az elmúlt időszakban találkoztunk. Ilyen például a névhasználat, hiszen volt arra panasz, hogy a dokumentumokban nem a magyar helyesírás szerint tüntették fel a neveket. Tettünk lépéseket ez ügyben, és azt gondolom, a megoldás felé haladunk, mert ebben az esetben kiderült, az ügyintéző személyével volt a gond, és nem a folyamattal. Beszéltünk arról is, hogy a tanárképzés szempontjából nem állunk a legjobban, illetve a tankönyvek fordítása és készítése terén sem haladnak gördülékenyen a dolgok, hiszen bizonyos esetekben országos szinten a tankönyvkiadó intézet nem tudja időre elkészíteni a könyveket és a fordításokat bizonyos. Szó volt még a közszférában a kisebbségek elhelyezkedéséről, ennek tekintetében kell még előrelépésnek történnie, és természetesen dolgozunk ezen is. Fontos az, hogy minél több magyar anyanyelvű személy jelentkezzen az álláshirdetésekre, és őket az állam alkalmazza is, hogy a közösségünket megfelelően képviseljük és megtartsuk. Minden felmerülő nehézségre próbálunk reagálni, és azokat a dolgokat foglaltuk össze, melyeket általánosságban el lehet mondani, hogy nehézségként merültek fel – hallottuk Fremond Árpádtól.

Fényképezte: Hodolik Boglárka

Képgaléria
Hozzászólások
Hozzászólások
0
Hozzászólás küldése
1000 karakter áll rendelkezésére
A megjegyzésekben kifejtett vélemények a hozzászólások szerzőinek magánvéleményei, és nem tükrözik az internetes portál véleményét. A megjegyzéseket moderáljuk és jóváhagyjuk az általános szerződési feltételeknek megfelelően.
Támogatóink
Az oldal sütiket használ, hogy személyre szabjuk a tartalmakat és reklámokat, hogy működjenek a közösségi média funkciók, valamint hogy elemezzük a weboldal forgalmát. Bővebben a "Beállítások" gombra kattintva olvashat.
Az oldal sütiket használ, hogy személyre szabja az oldalon megjelenő tartalmat és reklámokat..