home 2024. április 25., Márk napja
Online előfizetés
Minden magyar felelős az anyanyelvünkért
2008.10.15.
LXIII. évf. 42. szám
Minden magyar felelős az anyanyelvünkért

Koszorúzás Szarvas Gábor szobránál (Józó Mónika felvétele)Olyan kérdésekkel foglalkozott a Szarvas Gábor Nyelvművelő Napok tudományos ülése, amelyekről még mérvadó nemzetközi fórumoknak sincsen kialakult véleményük: a nyelvek és nyelvjárások jövőjével, különös tekintettel anyanyelvünkre és...

Koszorúzás Szarvas Gábor szobránál (Józó Mónika felvétele)

Olyan kérdésekkel foglalkozott a Szarvas Gábor Nyelvművelő Napok tudományos ülése, amelyekről még mérvadó nemzetközi fórumoknak sincsen kialakult véleményük: a nyelvek és nyelvjárások jövőjével, különös tekintettel anyanyelvünkre és a magyar nyelvjárásokra, jó elgondolásokat villantva fel egyfajta nyelvstratégia kialakításához. Mint dr. Hódi Éva, a Nyelvművelő Egyesület elnöke, a napok főszervezője hangsúlyozta: a téma megválasztásakor abból a feltevésből indultak ki, hogy a globalizálódó világban létrejövő változások minden bizonnyal kihatnak a nyelvek és a nyelvjárások sorsára is, s egyebek között azt vizsgálták, hogy a köznyelvűsödés teljesen kiszorítja-e a nyelvjárásokat, amelyeket a közfelfogás - hál' istennek! - már nem tekint alsóbbrendű nyelvi szintnek.
Dr. Kiss Jenő (Budapest) Miként vélekedünk a nyelvjárásokról c., igen élvezetes előadásában kidomborította: a nyelv és a nyelvjárás csak akkor marad meg, ha lesznek olyan emberek, akik anyanyelvként kapják, s nemcsak megtartják, hanem tovább is adják. Vizsgálta az okokat is, hogy mi készteti az embereket arra, hogy feladják anyanyelvüket. Különösen a városi középiskolások fejében uralkodik nagy zűr és téves képzet a nyelvjárásokkal kapcsolatban, mondta, ennek okát elsősorban a magyartanárok mulasztásában látja. Hangsúlyozta: a magyarság esetében a nyelv az egyetlen olyan identitásképző - a gazdasági, politikai, vallási stb. ellentéteken felülemelkedő - elem, amiben egyetértünk. Ez az, ami a magyarság összetartozását a legolcsóbban és legbiztosabban garantálhatja. Világosan látni a felmérésekből, hogy egyre kevesebben beszélik a nyelveket - csak Magyarország népessége 3 millióval megfogyatkozott -, s a nyelvjárásokat is egyre kevesebb színtéren használják. Bizonyos nyelvjárási színek visszaszorulóban vannak, de ez még nem jelenti azt, hogy a nyelvjárások ki is halnak. Az embereknek szükségük van arra, hogy a nyelvi kifejezésekben is otthon legyenek. Akkor érezzük igazán otthon magunkat, ha nyelvünkben is otthon lehetünk. A nyelvek nem kihalnak, hanem elhagyják őket. A felelősség a miénk - mondta.
Dr. Molnár Csikós László emlékeztetett rá: nemcsak attól lehet nagy egy nyelv, hogy mennyien beszélik, fontosabb az, hogy milyen a szerepe, mekkora a jelentősége. Az ,,előrejelzések” szerint a következő száz évben a világ nyelveinek a fele megszűnik létezni. A magyar a beszélők lélekszámához viszonyítva nagyobb szerepet tölt be, mint amilyenre következtetni lehetne, tehát az általa közvetített műveltség vonzó a világ számára, s tovább kell népszerűsíteni.
Dr. Juhász Dezső (Budapest), aki a magyar nyelv táji változatainak kutatásával foglalkozik, a délvidéki magyar nyelvjárásoknak a dr. Penavin Olga által szakavatott, szorgos munkával készített atlaszait vázolta, megemlítve annak lehetőségét, hogy a jövőben egyesíthető valamennyi, a magyar nyelvterületen készült atlasz.
Dr. Balázs Géza (Budapest) a nyelvjárások reneszánszának lehetőségéről szólt, megemlítve, hogy a magyar nyelvjárások igenis élnek, s van egy sajátos jellemzőjük, ami - hogy úgy mondjuk - hungarikumnak tekinthető: nem mutatnak akkora eltérést, mint más nyelvekéi. Hinni kell a jövőjükben, mert az ún. ,,kisvilágság'-ot szolgálják, amihez az emberek ragaszkodnak ebben az elidegenedett korban. A kisvilág ugyanis biztos környezet, a lelki egyensúly záloga. Egy forgatókönyv szerint lassul a világunk, egyre közelebb a világkrízis, a visszatérés a falvakba, századunk 30-as éveiben már számolni kell vele. Mindez kihat a nyelvjárások újraszerveződésére, a feladat az, hogy mielőbb kidolgozzuk a művelésük stratégiáját. Ezzel összefüggésben kifejtette: nem tudja elfogadni az új Értelmező kéziszótárnak azt a szerkesztési elvét, hogy a köznyelvi szóállományba olyan szerb, román, szlovák stb. szavakat is besoroltak (pl. báger, bufet-os, akontáció stb.), amelyek egy-egy adott régióban elfogadhatók, mert a kétnyelvűségből keletkeztek helyi nyelvváltozatként, a kétnyelvűségnek az ilyenfajta propagálása viszont nem más, mint vegyesnyelvűség, illetve amit a mi Kossa Jánosunk ,,makaróninyelv'-nek nevezett. Magyar nyelvstratégiát ilyesmire építeni nem szabad.
Dr. Silling István az élő bácskai nyelvjárásokról beszélve a többi között nehezményezte, hogy néprajzi szakkiadványaink - nyomdai okokra hivatkozva - mellőzik a középzárt e használatát, holott kiejtésünkben mindenütt jelen van, kivéve a közép-bácskai kunok (feketicsiek, pacsériak, bácskossuthfalviak) leszármazottainál. Samu Erika arról értekezett, milyenek a magyar nyelv lehetőségei az EU-ban, ahol jelenleg 23 hivatalos nyelvet tartanak számon, az egyik közülük a 12 helyen álló magyar. Nyelvünk sajátja, hogy a jövevényszavak meghonosodtak, az angol nyelv viszont úgy ad hozzá a magyarhoz, hogy lényegében elvesz belőle. A 450 millió ember az EU-ban vevő lehet nyelvünkre valamilyen formában, de a jó bornak is kell a cégér, ki kell hát alakítani a nemzeti nyelvi marketingstratégiát. Dr. Hódi Sándor a pszichológus szemével elemezte Hűség az anyanyelvhez (A nyelvi világörökség védelmében) címmel, hogy milyen is lehet a emberiség nyelvi jövője, felhívva a figyelmet arra, hogy a nyelvpusztulás olyan fajsúlyú kérdés, ami az eddiginél sokkal nagyobb figyelmet érdemel; hogy anyanyelv nélkül nem beszélhetünk demokráciáról; hogy társadalom és nyelv kölcsönösen feltételezik egymást; hogy a beszédkészség, a nyelvi sikeresség része a társadalmi sikerességnek, ezért a nyelvi műveltség társadalmi kérdés; hogy az emberiség nyelvi sokszínűsége a világörökség része, s nem a folklóré; hogy a nyelvvédelemre úgy kell tekinteni, mint a természet, a génállomány megőrzésére.
A gazdag múltú, színvonalas háromnapos rendezvény ezúttal is a szokásos forgatókönyv szerint zajlott le, volt beszédművészeti és játékos nyelvi vetélkedő dr. Szűts László (Budapest) vezetésével, előadóest (Fábri Géza és Ivánovics Tünde részvételével), irodalomóra (a budapesti dr. Reisinger János beszélt a magyar irodalom legnagyobb verseiről), koszorúzás, megemlékezés, kiállítás-megnyitó (A világ nyelvei) és nem utolsósorban felemelő, meghitt, otthonos hangulat a szívvel-lélekkel buzgólkodó szervezőknek köszönhetően.

Képgaléria
Hozzászólások
Hozzászólások
0
Hozzászólás küldése
1000 karakter áll rendelkezésére
A megjegyzésekben kifejtett vélemények a hozzászólások szerzőinek magánvéleményei, és nem tükrözik az internetes portál véleményét. A megjegyzéseket moderáljuk és jóváhagyjuk az általános szerződési feltételeknek megfelelően.
Támogatóink
Az oldal sütiket használ, hogy személyre szabjuk a tartalmakat és reklámokat, hogy működjenek a közösségi média funkciók, valamint hogy elemezzük a weboldal forgalmát. Bővebben a "Beállítások" gombra kattintva olvashat.
Az oldal sütiket használ, hogy személyre szabja az oldalon megjelenő tartalmat és reklámokat..